銷售購買條款

購買條款

第1條-接受一般條件

這些購買條款(上)適用于任何由TECHNOMARK提供的商品訂單或服務,如果它們出現在訂單表格上。通過接受我方的訂單,供應商同樣毫無保留地接受了本一般采購條款。

第2條-命令

只有經授權人員起草的我方采購訂單文件對TECHNOMARK具有約束力。供應商或分包商必須在48至72小時內通過傳真、郵件或電子郵件向我們發送已簽署的訂單確認書,確認價格和截止日期。在此期間之后,在所有特殊情況下,供應商都認為接受了訂單。在此期間之后,TECHNOMARK保留在不給予供應商或分包商任何補償的情況下取消該協議的權利。

第3條-命令之變更

在發送訂單后,TECHNOMARK保留修改數量和/或規格的權利。TECHNOMARK必須以書面形式通知供應商或分包商。后者必須在收到信息后的兩個日歷日內表示接受或拒絕。如果在此期間沒有收到答復,供應商將被視為已接受變更。

第4條-價格

我們不接受任何保留或價格變動,除非他們已明確書面接受的TECHNOMARK。價格應視為已付運費和包裝費。

第5條-截止日期

如果訂單中規定的并經雙方確認的合同期限中的任何一個發生延誤,則供應商將在一個工作日后支付逾期批次貨物每工作日0.5%的罰款。罰款金額以逾期一批貨物價格的5%為限。在提前三周通知的情況下,TECHNOMARK保留修改所有或部分預定訂單的交貨日期和每月交貨數量(根據所要求的數量)的權利。對于提前交貨的要求,且在沒有得到TECHNOMARK書面同意的情況下,后者保留將貨物退還給賣方或在適用的合同日期之前扣留付款的權利,費用由其承擔。

第6條-運輸/航運

除非書面同意,在TECHNOMARK或其指定的任何分包商接受貨物之前,供應商將承擔與貨物運輸和包裝有關的費用。供應商必須完美地包裝貨物,以保證貨物在運輸和儲存過程中不會變質。供應商須將貨物裝入套內,貼在包裝的外表面,并附上送貨單一式兩份,注明數量、描述、產品參考和訂單編號。多余的貨物可以退回給供應商,風險和費用由他們自己承擔。

第7條-付款

我們在收到并接受貨物后付款。發票的日期必須是在TECHNOMARK收到訂單的月份,并且必須包括商業代碼中提供的所有信息。除非雙方另行協商,結算將于月底45日進行。

第8條-知識產權和材料

不得全部或部分復制,也不得在未經第三方授權的情況下傳達給第三方:
– TECHNOMARK為執行訂單提供的圖紙、計劃和規格。在第一次提出要求時,這些文件必須歸還給TECHNOMARK,且不得復制。它們只能用于制造TECHNOMARK訂購的零部件或裝配件,并只能在征得其同意后銷毀。
-根據TECHNOMARK規格全部或部分制造的模具、工具、模型和其他原型。工具和模具必須標明為TECHNOMARK的專有財產。只有在TECHNOMARK同意的情況下才能摧毀它們。

第9條- GRPD法:保護個人數據的一般規則

TECHNOMARK適用與GRPD有關的2016/679/EU法律,因此在處理你的訂單時可能會收集你的個人資料。這個過程作為合同執行的一部分系統地進行。你的個人資料的接收方是負責市場、促銷和銷售管理的部門。我們在合同期間保存這些數據,然后用于統計和存檔。根據有關保障個人資料的適用規例,你有權查閱、更正、反對、限制處理、刪除及攜帶你的資料。你可透過電郵至rgpd@technomark.fr地址行使上述權利;或者郵寄到地址:Allee du development pement, 42350 La Talaudiere,注明你的姓、名、地址,并附上身份證明文件的雙面復印件。如果TECHNOMARK在一個月的法定期限內沒有答復,您可以向CNIL或任何其他主管部門提出投訴。

第十條質量與監督

供應商對產品和/或服務的質量負責,并建立適當的質量控制和管理體系。
TECHNOMARK有權要求供應商在每次裝運前按照TECHNOMARK的要求建立一份貨物控制表(例如:測量測量、尺寸控制等)。交付的貨物必須符合已提供給供應商的規格、計劃和所有規定訂購貨物的文件。未經TECHNOMARK的書面同意,不得進行任何技術修改,即使是很小的修改。特別是,供應商必須通知我們任何生產轉移、新工具或新工藝的使用。
我方保留委托TECHNOMARK公司代表監督我方訂單的執行情況,作為訂單的一部分或進行抽樣的權利。必須保證在工作時間免費使用和使用所有設施以充分履行其任務。

第11條-保證、索賠和責任

供應商向TECHNOMARK保證所交付的貨物或所提供的服務符合所下訂單的規格,且不存在任何缺陷(隱藏的或明顯的)或故障。
如果出現不符合或缺陷,TECHNOMARK將有以下可能性:

  • 如有需要,取消訂單并要求退款
  • 要求免費更換符合要求的產品
  • 要求修理缺陷,費用由供應商承擔
  • 對輕微缺陷作例外的豁免

除非訂單中另有規定,質保期為收到產品后的24(24)個月。任何被更換、修理或糾正的部件將受到一個新的24個月的保修期,從更換、修理或糾正之日起計算。

第12條-轉讓轉包

未經TECHNOMARK事先書面授權,供應商不得將訂單的全部或部分轉包、轉讓或轉讓給第三方,或更改制造商或轉包商。如果供應商的直接或間接控制權發生變化,或有助于履行其義務的資產轉移可能對TECHNOMARK造成損害,后者必須首先尋求TECHNOMARK的明確協議,以繼續其商業關系。若無該等協議,在供應商無法要求支付任何賠償的情況下,TECHNOMARK保留在操作完成后終止合同和/或訂單的權利。

第13條-環境

產品必須符合歐盟在環境保護方面的法律、法規和標準。在設計產品及其包裝和/或選擇材料時,供應商承諾采取一切必要或有用的措施,以滿足環境保護方面的法律或法規要求。

第14條-保密

供應商承諾為其自身、其員工以及其回應的分包商嚴格保密其可能在與TECHNOMARK的關系中收集到的與我們有關的所有信息。如果供應商有保密協議,他們應該參考它。在任何情況下,未經TECHNOMARK事先書面同意,訂單均不得直接或間接向第三方投放廣告。在違反此條款的情況下,TECHNOMARK可以終止正在執行的訂單。

第15條-保險

作為專家和行家,供應商對TECHNOMARK負有提供咨詢和信息的義務。訂約供應商承認已投保與本訂單有關的一切風險。

第16條-適用法律

一般購買條件受法國法律的約束。

第17條-爭議

對于與此有關的所有糾紛,雙方將管轄權交給圣艾蒂安(盧瓦爾)商業法院,即使在有多個被告或要求擔保的情況下也是如此。

下載PDF版本

銷售條款

第1條-《通用銷售條款》的適用

這些TOS系統地發送或分發給每個買主,使他能下訂單。因此,訂貨意味著買方完全、無保留地接受本條款,但不包括所有其他僅具指示性的文件(說明書、目錄等)。
除非以正式和書面形式接受Technomark,否則任何條件均不能凌駕于本條款之上。這些條款應優先于任何訂單表格或任何其他文件中出現的買方可能的購買條件。任何相反的條款或條件將被視為無效。

第2條-接受

中介人或我方代表所作的承諾只有在我方確認訂單后才能成為最終承諾。任何對本訂單確認條款的異議必須在發出之日起七(7)天內予以考慮。

第3條-命令

除非另有規定,Technomark發出的報盤僅在成立后三十(30)天內有效。在任何情況下,它們都不能被視為是確定的或確定的或具有約束力的Technomark,該訂單僅由與要約相同的買方訂單形式有效發出,并確認其所有要素(產品、價格、數量、截止日期等)。Technomark對雙方在通信和交流(信件、傳真、電子郵件等)中遇到的延誤、中斷或困難概不負責。

第4條-撤銷-變更訂單

對Technomark接受的訂單的任何修改必須得到Technomark明確的書面協議,該協議保留對先前授予的條件進行審查的權利。
未經Technomark事先明確的書面同意,任何訂單取消,即使是部分取消,都不能有效執行。如果取消,這將導致賠償,因為已經支付的定金仍將由Technomark收購。

第5條-價格

除非在我方確認收到訂單的特殊條件中另有明確規定,我方的價格不包括稅費、運輸費和保險費,并按收費事件發生時的現行稅率承擔稅費。

第6條-截止日期

我們的交貨時間只是指示性的。在任何情況下,延遲都不能導致撤消命令、處罰或損害賠償。
Technomark保留在要求的截止日期前交貨的權利。

第7條-保證

除非我方訂單確認書中另有規定,我方設備的保修期為自設備提供之日起一(1)年。本保證包括我方免費更換被認定有缺陷的部件,但供應商提供保證的外部配件除外。本保證不適用于事件造成的缺陷產品的正常磨損、非正常使用、維護不符合規定或規則的藝術,不合適的存儲條件下,一個不適合的產品環境下,過度使用設備或不符合使用和/或連接指令。
在保證下進行的任何修理,如果造成固定,在任何情況下都不能延長上述保證。

第8條-責任(1980年5月12日第90.335號法律)

我們的責任嚴格限于訂單和本通用銷售條款所界定的義務。無論缺陷的性質或程度或所謂的違約行為,Technomark公司只能對缺陷設備的賠償負責。
在任何情況下,Technomark均不對任何間接和/或非實質性的損害負責,如收入損失、利潤損失或生產損失。

第9條- GRPD法:保護個人數據的一般規則

Technomark適用與GRPD有關的2016/679/EU法律,因此在處理你的訂單時可能會收集你的個人資料。這個過程作為合同執行的一部分系統地進行。你的個人資料的接收方是負責市場、促銷和銷售管理的部門。我們在合同期間保存這些數據,然后用于統計和存檔。依照國家有關規定保護個人數據,你有訪問權,整流,反對,限制處理,消除和可移植性的數據,你可以鍛煉通過電子郵件地址rgpd@technomark.fr或郵寄地址:1 Allee du開發署、42350年洛杉磯Talaudiere指定你的姓氏,名字,地址和雙方的一個副本附加你的身份證件。如果TECHNOMARK在一個月的法定期限內沒有答復,您可以向CNIL或任何其他主管部門提出投訴。

第10條-運輸-交付

除非Technomark接受特殊條件,否則所有貨物的運費和包裝費用均由買方承擔(工廠交貨價)。
買方自交貨之日起承擔與貨物有關的一切風險和風險。因此,他必須為他們投保并專門負責。
買方有責任在交貨時檢查貨物的狀況。對Technomark不得行使追索權,貨代或承運人,損失,損害或損壞貨物如果預訂惡化明顯與承運人收據尚未制定,如果這個預訂有證明力無可辯駁還沒有送到承運人或貨代最大兩(2)天內與正式通知Technomark在同一時期。

第11條-付款及付款條件

除非在訂單的特殊條款中另有規定,否則價格是固定的。如果訂單的特殊條件規定了價格修改條款,則這將在合同最后期限的框架內,并根據訂單期間有效的價格立法和監管規定確定。付款將按照訂單的特殊條件進行。
在訂單部分交付的情況下,未交付的余額不得延遲交付部分的付款。

第12條-延遲付款(歐盟成員國)

-根據經2012年3月22日第2012-387號法律修訂的《商法典》第L 441-6條第12款,任何逾期付款自發票上顯示付款之日起的第一天自動到期:
1/逾期付款罰款,將根據歐洲中央銀行的再融資利率等于法定利率的三倍來決定。
2一筆回收費用的補償,數額為40歐元。適用2012年3月22日法律,自2013年1月1日起,其數額根據《商法典》第441-5條規定。
根據上述第L441-6條,當發生的回收費用超過這一固定賠償金額時,我們也有權要求合理的額外賠償。

第13條-逾期付款(其他國家)

任何逾期付款將導致申請逾期利息,其金額將在訂單中確定。該金額將由供應商開具發票,買方收到發票后支付。

第14條-所有權保留條款

交付給買方的貨物的所有權的轉移僅在全部支付價款、本金、利息和附件之后發生,并且在我方因任何原因對買方提出的任何其他索賠未得到解決的情況下才會發生。買方不履行付款義務,或者更一般地說,任何可能使人對買方良好的償付能力產生嚴重懷疑的情況,將使我們有權要求歸還買方所持有的貨物。我們有權在任何時候從買方手中取回貨物,為此我們已被授權與我們的員工和代理人一起進入買方的場所。明確規定,在本條款含義內,匯票或其他單據的交付不構成付款義務。
盡管如此,所有權保留條款的適用,買方是所售設備的保管人,并承擔一切風險和危險。

第15條-投訴

所有索賠必須在貨物裝船日起七(7)天內提出。在此之后,他們將不再被接受。
產品和集成軟件的使用條件是由Technomark提供的文檔中規定的。
本公司對違反本公司規格的操作可能導致的任何損害后果概不負責。

第16條-適用法律-管轄的歸屬

一般銷售條款和在其框架內所下訂單的特殊條件,受法國法律管轄。雙方同意,如果就訂單的解釋和/或執行和/或訂單的終止或本條款發生爭議,雙方將努力達成友好解決。
否則,爭端的解決將由圣艾蒂安法院管轄。商業匯票并不意味著對本管轄權條款的任何豁免或更新。

下載PDF版本